Mittwoch, 28. November 2007

Verzopfter November

Hier passiert gerade nicht viel. Ich hätte da zwar ein FO im Angebot, aber das kann ich frühestens am 6. Dezember zeigen, bzw. enthüllen – ein kleines und geheimes Projekt!

Ich habe am Wochenende mit HARWOOD begonnen, aber den Anfang wieder aufgeribbelt, da ich mir nicht so sicher war, welche Größe ich wählen sollte. L erschien mir dann aber doch viel zu groß, also eine M. Da HARWOOD ein Strickmantel ist, möchte ich  nicht, dass er zu knapp wird, so ein Teil muss genüssliche Weite haben. Die Strickerei macht großen Spaß, sind ja auch viele Verzopfungen dabi. Das Garn, Rowan Yorkshire Tweed Chunky, ist für meine Verhältnisse sehr dick und so wächst das Teil relativ schnell.
Der schönste HARWOOD, denich in Blogland gesehenhabe, ist bei Magliamania zu sehen: ein seltenes Beispiel von perfekter Strickerei! Nicht nur ist der Mantel wunderschön, er steht C. farblich als auch vom Schnitt her sehr gut, so, als hätte sie ihr Leben lang nichts anderes getragen!



Und da ist auch noch GEORGIE, den ich ein paar Tage links liegen gelassen habe. Aber jetzt wächst auch dieses Jäckchen wieder, nicht zu langsam und stetig.


There’s not much I can show you in these last days of disappearing November.
Well, there’s one FO, but because this is a secret project I cannot post propperly about it before December, 6th. 

During the weekend, I did cast on HARWOOD, a knitted coat from Rowan Studio, Issue3. I frogged it all, because I wasn’t sure about the size. I don’t want this piece to be tightfitting. Knitting this piece makes so much fun - I absolutely love cables! The yarn is Rowan Yorkshire Tweed Chunky and therefore the coat is growing well. If you wnat to see the most beautiful HARWOOD I'd discovered in blogland so far, have a look at Magliamania: not only is the coat fab, it also suits C. in colour and style! For me a rare example for a perfect knitting!

And then there’s GEORGIE, which had a rest of several days in the knitted basket. But GEORGIE too is growing…

Dienstag, 27. November 2007

Kontinuität?

Das war eigentlich überfällig. Habe aber gerade vor lauter Lachen Tränen in den Augen gehabt, als ich bei der DPA die Meldung las, dass Oswald Metzgers Nachfolger im baden-württembergischen Landtag Eugen Schlachter heißt!

Freitag, 23. November 2007

Eye Candy Friday

Praktisch, wenn der Nachbar einen reizenden Hund hat, mit dem man dog-sharing machen kann...
Sieht doch so aus, als könnte Sam kein Wässerchen trüben....


My neighbour’s dog, my dog-sharing dog! Sam looks, as if butter wouldn’t melt in his mouth….

Mittwoch, 21. November 2007

Noch ein Fund

Frau Isager holt sich Inspiration aus Japan - es sei ihr gegönnt.  Dafür hat sich Noro Yarns von buntem, europäischem Sockengarn angestachelt, eine eigene Sockengarn-Linie zu produzieren: ! Das Garn (100g = 462yds), der Name ist Kureyon Sock, ist eine Mischung von Wolle und Nylon im Verhältnis 70%/30%, und bisher gibt es 12 verschiedene Färbungen. Oh je..... ;-))
Ach ja, da war ja noch was...der Preis: US$ 18,95 - nicht gerade ein Schnäppchen!

While Madame Isager goes East for new inspiration, Noro Yarn might got some inspiration for their new sock yarn line in Europe. The new yarn, Kureyon Sock is a blend of 70% wool and 30% nylon, it comes in 100g balls and the yardage is 462. There are 12 different colourways. Oh my god.... ;-))
And last but not least: the price is US$ 18,95 per ball - not really a bargain!

Dienstag, 20. November 2007

Nihon No Nitto Desu


ところで -  oder bevor ich mich für heute verabschiede: Frau Isager strickt jetzt japansk, nihon fu ni!

Chotto enryô itadaite mo yoi deshô ka....
まずは右まで。

Snow again

Schau mal, Aaaaaalhiggenboggen!!!!! Ein Berg aus Rowan Tweed…


SNOW nähert sich dem Ende. Nachdem ich neue Nadeln gekauft habe, ließ sich das anfangs überaus ungeliebte Stück gut stricken! Nun wird ein wenig genäht, diverse Kanten angestrickt und dann ist das Teil fertig! – Und ich kann endlich mit HAARWOOD beginnen!
Und dann hab ich im Wollladen meines Vertrauen noch dieses nette Kleidchen gesehen…
Übrigens führt besagter Laden seit Herbst neben den bisherigen Marken auch Garne von GGH!

A mountain of Rowan Tweed! SNOW is almost finished, just a bit of of edging here, some sewing there. When I started with this project, I really disliked it – but after I got some new Addi Turbo it turned into a lovely project. Funny what a different a needle made….
And when this piece is finished, I finally can can turn my attention towards HAARWOOD…
Above, there was this lovely little dress which I spotted in my local yarn store.

Freitag, 16. November 2007

The not so candy eye candy

Nach Eindrücken aus meiner Hexenküche, gibt es heute ein paar Impressionen aus meinem Berufsleben, das mich gestern nach Brandenburg führte, in die Nähe von Wriezen auf ein ehemaliges Militärgelände der Nationalen Volksarmee (NVA) der DDR.


Nein, das ist nicht das, wonach es aussieht! Dieses Gebäude wurde nämlich seinerzeit gebaut, um dem Klassenfeind den Blick via Satellit auf den Eingang eines Bunkers zu verwehren.


Today, I do not offer you an eye candy but some impression out of my professional life. 
Yesterday, I spent the day at a military complex used by the National Peoples Army of former East Germany. 
This building is not what it looks like – it was only built to hide the entrance of a bunker from curious glimpses from a satllite of the western class enemy.  

Rote Telefone gab es einige, aber an diesem Schreibtisch in 20m Tiefe haben die Verteidigungsminister der DDR gesessen und mit ihren russischen Amtskollegen telefoniert.


There had been various red phones, but this one here, in about 20 metres under the sea level, had been used by the Defense Ministers of the GDR, they had a direct connection with their russian counterparts. 

Aber das Beste war dieses Stückchen Handarbeit...gesehen auf dem Couchtisch im Ruhezimmer des Verteidigungsministers, reizend oder? ;-) Der weisse Fleck links ist natürlich kein Sonnenlicht!



There had been increredible things in the complex, but I fancied this the most: a handcrafted lace and the writing in the middle, also stitched by hand, means ’National Peoples Army’, cute, isn’t it? ;-)

Montag, 12. November 2007

Es naht heran...

... das große Fest am Ende des Jahres. Und schon wurden die ersten Vorbereitungen getätigt:


Mehl, Hefe, Mandeln, in Rum eingelegte Trockenfrüchte, Zucker, Abrieb von Zitronen und Orangen, Vanillezucker, Kardamon, Zimt, Macis (entfaltet frisch im Mörser zerrieben einen unglaublichen Duft!), Milch, Butter und ... rühren, warten, kneten, warten, kneten, warten, formen, warten, backen und die Stollen sind vollbracht!
Das A und O eines Stollens ist sein Konsistenz, nicht zu weich, nicht zu hart - nicht zu trocken, nicht zu feucht - schön mürbe muss er sein. Viele Jahre des Stollen-Backens haben mich demütig gemacht: es ist vedammt schwierig, dem idealen Stollen nahe zu kommen.
Ich habe in diesem Jahr zwei verschiedene Rezepte ausprobiert. Eines, das ich schon über mehrere Jahre hinweg immer wieder versuche zu verbessern, verlangt ausschließlich Butter - ausserdem wird Marzipan in die Falte gearbeitet. Das zweite ist von der Mutter eines Freundes, dass sie wiederum von ihrer Großmutter bekommen hat. Dieses Rezept arbeitet mit 1/3 Nierenfett und 2/3 Butter, und natürlich ganz ohne Schnickschnack wie Marzipan. Das Nierenfett, vom Rind, habe ich auf den Rat meines Metzgers hin durch Kalbsfett ersetzt.
In drei Wochen wird angeschnitten, ich bin gespannt, welche Stolle das Rennen macht!

Same procedure as every year... the big party at the end of the year needs some preparation in advance! 
In Germany, November ist the month to bake stollen. I already baked four smaller stollen two weeks ago. Yesterday evening/night, I made some more. 
Now I have two big and four smaller Stollen, of which some will be posted overseas. 
A stolle is a delicate thing, consistency is the key word. This year, I tried two different recipes, a traditional and a more modern on. 
The main difference is, that one is made with butter only while the traditional recipie calls for butter and a special grease from cattles - but my (organic) butcher recommended calf grease. I know, sounds awful - but it's not!  
Stollen, wrapped in alumium, needs a resting time of three or four weeks. In a couple of weeks, I will let you know which one made the race!

Freitag, 9. November 2007

Snow


Nomen est omen... kaum hab ich mit SNOW (Kim Hargreaves, Rowan 26)angefangen, einer überlangen Strickjacke für meine Freundin F., da fängt es im Süden der Republik an, zu schneien.
Eine simple, glatt rechts gestrickte Jacke - und dennoch hatte ich größte Probleme mit der richtigen Nadelstärke. Also habe ich zum erstenmal in meinem Strickerinnendasein ein paar ordentliche MaPros gemacht: ordentlich viel Maschen, mit Rand rundherum, dann in die Waschmaschine, gespannt und sachgerecht getrocknet. Mein Gott, ist das lästig...aber es hat sich gelohnt, ich habe die richtige Nadel herausgefunden und nun ist schon der Rücken fertig.





Und weil es so schön war, hab ich gleich noch eine MaPro gemacht, für HARWOOD (Rowan Studio 2), der schon mit den Hufen scharrt, denn das Teil wird für mich.





Ansonsten brösel ich noch an GEORGIE und an einem kleinen Projekt, dass aber der Geheimhaltung unterliegt....
Ihr seht, die Strickdepression ist - für's erste -  überstanden!

Eye Candy Friday

Kaum einer, der nicht weiß, was er am 9. November 1989 gemacht hat... Ich war in Berlin, und habe eine ganze Nacht hindurch gejubelt...


In Germany, there's hardly anyone who cannot remember what one has done on the evening of November 9th, 1989... I was in Berlin and had one of the best nights of my life!

Montag, 5. November 2007

Vanished Berlin Wall


In Berlin werden wieder Mauern gebaut. Zu sehen noch bis zum 9. November.




Again, walls are beeing build in Berlin…'til November 9th!


Samstag, 3. November 2007

Goergie in progress

GEORGIE wächst, nicht sehr schnell, aber stetig!


GEORGIE is growing, not the fastest progress, but steadily.